“红军,谁写的啊?”
陈招娣准备去前🞁沟村小学上课,她看到这情形随口问道🞿。
“王朔写来的🏭。”夏红军笑了笑:“我们🖩🕒🉃倡议实行版权税的事情,上面已经给明确🛅🙽答复,可以试行。”
“好啊🂓🎖👅,那你翻译的《诗经》不是可以出版了😕?”陈招娣又惊又喜🀲。
“嗯.....🞁.我马上就给郭前进写信!”夏红军🝀说完,匆匆走进窑洞。
今年暑假结束,夏红军来定西县之前🅷🗒,把《诗经》译本的底稿交给了郭前进,并写了委托书,说等到版权税有些眉目的时候,让他代表自己去和对外翻🍤译出版公司谈。
夏红相信以郭前进在出版🅰圈子里混了这些年,嘴皮子又是个很溜的人,一定不会让自己失望。
果然,过了半个月就收到了郭前进的来信说已经和对外翻译出版公司谈妥,5🆤%的版税,初始印刷两万册。
两万册并♲🌕不多其实并不多,这里面估计🚆还占了许渊冲做序的光,如果不是这样估计顶多也是一万册顶天。
这年🟈头,只有外国的文学作品翻译成最汉语在大陆都成了畅销书,那有中国人的作🛅🙽品翻译成英语让外国人看的?
何况还是非常小众的《诗经》?
不过🟈,夏红军倒也不十分担心,他相信有🖩🕒🉃市场。
如☺果放在千禧年后,他🃮🛍不敢这么说,但现在是八零年代!一个属⚞💠于诗歌的时代。
这不仅仅在中国,包括西方国家,🁕🅬像北岛、顾城等一大批诗人纷纷出国,🏓🙪🍈受到热烈欢迎,还有他在哥大的经历。
等着吧......