提到世界杯歌曲👗,人们脑海中浮现出的不是“ole-ole”就是“a🁐🄽ka-aka”。
《aka-aka》是哥伦比亚🉢女歌手夏奇拉(shaki🟦🝫ra)的代表作,2010年南非世界杯的宣传曲之一。
虽然不是官方主题曲,但是这首歌凭借着“脑袋里⚊🏯长满肌肉都能听懂”的简单旋律,一举俘获🈦🀤了全世界球迷的耳朵,也让夏奇拉进入了世界级天后的小🔈⚔圈子。
然而🇱🜕这首歌走红后,却被🏛🚱🗉爆出是一首“借鉴”作品,无论歌词还是旋律,都和喀麦隆一支女子乐队在1982年发布的一首歌一模一样。
其实🇱🜕aka是非洲斯瓦西里🞻🙓语中的一个动词,意为闪耀,这段旋律,属于非洲民歌的范畴,因而国际足联给出“借鉴🝍”的解释(后改口称“翻唱”),似乎也说得通。
不过……
夏奇拉借鉴的作品似乎太多了点。
《🅍🅐🅭-bic🙢icleta》被古巴歌🝉手liva指责抄袭;《loca》被多米尼加歌手raon指责抄袭……
总🅍🅐🅭之,夏奇拉在很长一段时间里,都在打侵权官司,大部分都获得了胜诉。
这不代表她没问题。
原因有三:
第一,🅜夏奇拉本身很聪明,她借鉴的都是第三世界的歌曲,比如《-bicicleta》的胜诉,实际上不过是“索尼哥伦比亚”对不知名小公司的胜利罢了。
第二,夏奇拉会嫁,她作为阿🔳🄰🁎根廷前🝉总统的儿媳妇,受到优待也不奇怪。当然,她改嫁🚫🖖之后,这份助力就没有了。
第三,fifa的力挺。fifa需要🐤通过音乐来推广足球运动,特别是开拓女球迷🙾市场,所以才有了夏奇拉先后三次登上世界杯的舞台。如果不力挺她,这些付出不就白费了吗?
然而如此多的助力,也扛不住夏奇拉自己作死,最后因逃税,被西班牙检方送上了被🙾告席。