提到世界杯歌曲,人们脑海中浮现出的不🖠是“ole-ole”就是“aka-🞒📡🜝aka”。
《🏇aka-aka》是哥🄒☩伦比亚女歌手夏奇拉(sha♥👭kira)的代表作,2010年南非世界杯的宣传曲之一。
虽然不是官方主题曲,但是这首🙫🍖歌凭借着“脑袋🃯🛑里长满肌肉都能听懂”的简单旋律,一举俘获了全世界球迷的耳朵,也让夏奇拉进入了世界级天后的小圈子。
然而这首歌走红后,却被爆出是一首“借鉴”作品,无论歌词还是旋律,都和喀麦隆一支女子乐队在19🔆82年发布的一首歌一模一样🔹🅤。
其实aka是非洲斯瓦西里语中的一个动词,意为💠闪耀,这段旋律,属于非洲民歌的范畴🖧,因而国际足联给出“借鉴”的解释(后改口称“翻唱”),似乎也说得通。
不过……
夏奇拉借鉴的作品似乎太多了点。
《-bicicleta》被古巴歌手liva指责抄袭;《loca》被多米尼加歌手raon指🍽🍤责抄袭……
总之,夏奇拉在很长一段时间里,都在打侵权官司,大部分都获得🌱了胜诉。
这不代表她没问题。
原因有三:
第一,夏奇拉本身很聪明,她借鉴的都是第三世界的歌曲,比如《-bicicl🟏🜇⛩eta》的胜诉,实际上不过是“索尼哥伦比亚”对不知名小公司的胜利罢了。
第二,夏奇拉会嫁,她作为阿🔎⛆根廷前总统的儿媳妇,受到优待也不奇🆂🌫怪。当然,她改嫁之后,这份助力就没有了。
第三,fifa的力挺。fifa需要通过音乐来推广足球运动,特别是开拓女球迷市场,所以才有了夏奇拉先后三次登上世界杯的舞台。如果不力挺她,这些付出不就白费了吗?
然🏇而如此多的助力,也🝎扛不住夏奇拉自己作死,最后因逃税,被西班牙检方送上🞒📡🜝了被告席。